Bienvenue à la Médiathèque de l'IDECAF !
Détail de l'indexation
850 : Littérature des langues italienne, roumaine, rhéto-romane 850.02 1375-1492 (littérature des langues italienne, roumaine, rhéto-romane
853 Littérature italienne 853.92 859 Roumain et rhéto-roman (littérature des langues...) |
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 850 (57)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
texte imprimé
texte imprimé
Montalbano fait grise mine. Depuis son incartade avec une très jeune demoiselle, ses relations avec Livia, son éternelle fiancée génoise, battent de l'aile. Sans compter que son récent infarctus l'inquiète. Mais pas le temps de s'apitoyer sur so[...]texte imprimé
Giancarlo De Cataldo, Auteur ; Serge Quadruppani, Traducteur | PARIS CEDEX 19 : Le Seuil / Seuil Jeunesse / L'Olivier / Points / Pointdeux | Points Policier | DL 2023Alba, le Blond et Dr Sax : le trio de flics se reforme après un meurtre identique à celui qu'ils avaient échoué à résoudre dix ans plus tôt. Mais Alba - tireuse émérite, profileuse formée au FBI - souffre d'un trouble de la personnalité. Ce nouv[...]texte imprimé
«Je ne suis pas nostalgique de notre enfance : elle était pleine de violence. C’était la vie, un point c’est tout : et nous grandissions avec l'obligation de la rendre difficile aux autres avant que les autres ne nous la rendent difficile.» Elen[...]texte imprimé
«Si rien ne pouvait nous sauver, ni l'argent, ni le corps d'un homme, ni même les études, autant tout détruire immédiatement.» Le soir de son mariage, Lila, seize ans, comprend que son mari Stefano l'a trahie en s'associant aux frères Solara, le[...]texte imprimé
Elena Ferrante, Auteur ; Elsa Damien, Traducteur | [Paris] : Gallimard | Du monde entier (Paris), ISSN 0750-7879 | DL 2018À la fin de Celle qui fuit et celle qui reste, Lila montait son entreprise d'informatique avec Enzo, et Elena réalisait enfin son rêve : aimer Nino et être aimée de lui, quitte à abandonner son mari et à mettre en danger sa carrière d'écrivain. [...]texte imprimé
Andrea Camilleri, Auteur ; Serge Quadruppani, Traducteur ; Serge Quadruppani, Préfacier, etc. | [Paris] : Fleuve noir | Fleuve noir (Paris), ISSN 1281-7198 | DL 2022Soir après soir, c'est la même nuit blanche. Les embarcations de migrants, plus morts que vifs, accostent à Vigàta : charge à Montalbano et ses hommes de recueillir les malheureux, de les soigner, de les guider... Pas même le temps d'avaler des [...]texte imprimé
Stefano Benni ; Francois Brun, Traducteur | Paris : Robert Laffont | Rivages Poche, ISSN 1140-1591 | 1996Etre Baol, c'est avoir comme philosophie l'amusement, la fantaisietexte imprimé
Sandro Veronesi, Auteur ; Dominique Vittoz, Traducteur | Paris : Librairie générale française | Le Livre de poche, ISSN 0248-3653 | impr. 2010Pietro Paladini est immobile. Dans l'oeil du cyclone. Il ne sort plus de sa voiture, garée au bas de l'école de sa fille, à Milan. Ce quadragénaire séduisant que la vie avait épargné vient de perdre sa femme, Lara. Il attend de souffrir, mais ce[...]texte imprimé
Umberto Eco ; Myriem Bouzaher, Traducteur | Paris : Grasset | Le livre de poche, ISSN 0248-3653 | 2002texte imprimé
En l'an 1301, Dante, récemment élu au conseil de la ville de Florence, est confronté à une série de meurtres mystérieux : la première victime est retrouvée pétrifiée devant son oeuvre inachevée, la figure d'un pentagone incisée sur son torse. ©E[...]texte imprimé
Dante, en août 1300, doit élucider le mystère d'un bateau de guerre échoué dans un marais, sur la rive de l'Arno. A bord, des marins pétrifiés par la mort, des Sarrasins empoisonnés et une machine en morceaux. Dante entreprend d'étudier le journ[...]texte imprimé
Danila Comastri Montanari, Auteur ; Nathalie Bauer, Traducteur | Paris : 10/18 | 10/18, ISSN 0240-2300 | 2006Le nouvel esclave de Publius Aurélius Statius, un copiste, est retrouvé égorgé. Le meurtrier a posé sur son corps un pion de latrunculi, jeu d'échecs romain. Le sénateur mène l'enquête des bas-fonds de la ville impériale jusqu'aux domus des séna[...]texte imprimé
Le commissaire Montalbano reprend du service. Tandis que sur la terre ferme, Montalbano est aux prises avec la révolte d'ouvriers dont le chantier naval ferme pour cause d'incurie d'un jeune héritier jouisseur, au large de Vigàta croise une s[...]texte imprimé
Claudio Magris ; Jean Pastureau, Traducteur ; Marie-Noelle Pastureau, Traducteur | Paris : Gallimard | Folio, ISSN 0768-0732 | 1990L'auteur descend le Danube et décrit en érudit la culture de la Mitteleuropa; le voyage au gré du fleuve est une fresque des siècles passés.